О насПереводы. Бюро переводов
  На главную     Цены     Услуги     Примеры     Контакты     Статьи     Форум

О нас  Статьи

Где перевести договор, устав, свидетельство на английский, немецкий, итальянский?

Необходимость перевести документ или статью на испанский, итальянский, английский возникает порой неожиданно. В наше нелегкое время шанс выгодной поставки за рубеж может выпасть очень срочно. Где же молниеносно перевести контракт, коносамент, экспортную декларацию, скажем, с китайского языка или на английский?

Частный переводчик не годится для перевода документов серьезной фирмы

Даже просто перевести свидетельство о рождении с русского или украинского с нотариальным заверением – это задача для серьезного бюро переводов, как ни парадоксально это звучит на первый взгляд. Переводчик может схалтурить, допустить ошибку или просто не знать правил оформления, поэтому он может перевести справку на немецкий для посольства так, что посольство ее не примет. И уж точно даже не думайте перевести у частника контракт или экспертную декларацию с китайского! Результат такого перевода будет скорее всего печальным. К тому же, частные переводчики, как правило, не имеют официального статуса для бухгалтерии, поэтому перевести им оплату по безналичному расчету невозможно – точнее, возможно, но потребуется начисление НДФЛ и в фонды, в результате чего цена вырастет раза в полтора, и заказ будет невыгодным.

Выход есть: перевести инструкцию с английского или свидетельство о браке на русский язык лучше всего в переводческом агентстве

Бюро переводов, в отличие от фрилансеров, берут переводы на любой иностранный язык, будь то английский, французский или турецкий. Перевести эпикриз, справку, доверенность или соглашение они смогут одинаково хорошо, ведь агентства привлекают к работе разных профильных специалистов. С безналичной оплатой у них всё в порядке, а менеджеров у переводческих фирм целый штат, который весь будет к вашим услугам. Контроль качества и ответственность у серьезных организаций на порядок выше, чем у кустарей. Если что не так, бюро переводов всегда найдет, кому отдать работу в переделку. А вот в случае независимого переводчика вам придется довольствоваться тем, что он смог сделать.

В нашем бюро переводов вы можете:

Даже ни минуты не раздумывайте и не ломайте голову, в каком бюро переводов Москвы перевести на русский инструкцию, строительную документацию, личные документы ЗАГСа или книгу на английский или польский язык. Чтобы срочно перевести устав, справку из банка (Сбербанка) на английский, перевести справку с места работы на французский, или перевести доверенность, достаточно просто позвонить нам по т. (495) 981-81-40.

Оставить заявкуНа главную
WEBWIND - websupport Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования