О нас Переводы. Бюро переводов
  На главную     Цены     Услуги     Примеры     Контакты     Статьи     Форум

Услуги переводов  Услуги переводов (Как и с чем мы работаем).

  Письменный перевод текстов
  Устный перевод (с выездом переводчиков)
  Верстка и графический дизайн переводной продукции
  Дополнительные услуги

Письменный перевод текстов  Письменный перевод текстов

По Вашему заказу мы выполним письменный перевод текстов любых документов, технических описаний, переписки со всех языков мира на русский, а также с русского на иностранные языки. В качестве исходных материалов принимаются файлы любого формата, распечатки и прочие носители, в том числе аудио- и видеоматериалы и даже рукописный текст. Переведенный текст проходит обязательную проверку орфографии (правописания). Согласно нашим строгим корпоративным стандартам, переведенный текст должен полностью соответствует смыслу исходного текста, даже если в нем используются аббревиатуры, специфические профессиональные термины и жаргон (сленг).

  Цены на письменный перевод

 

Подробнее об услугах перевода, которые оказывает наше агентство: услуги перевода, услуги переводчиков

 

Устный перевод (с выездом переводчиков)  Устный перевод (с выездом переводчиков)

Помимо письменного перевода различных текстов, нередко возникает необходимость устного перевода. Переводчик может потребоваться для телефонных или личных переговоров, проведения семинаров, конференций и других мероприятий, сопровождения VIP-персон или технических специалистов, например, в ходе монтажа и пусконаладочных работ.

Устный перевод делится на последовательный и синхронный

Последовательный перевод происходит порционно: один из участников переговоров произносит реплику и ждет, пока переводчик ее переведет, затем следующую реплику, затем таким же образом переводится ответ другой стороны. Этот вид устного перевода подходит для переговоров, монтажа, экскурсий и т.п. ситуаций, когда время общения не ограничено и стороны активно обмениваются репликами.

Синхронный перевод протекает параллельно с переводимой речью: оратор не делает пауз, и переводчик тоже говорит без них. Соответственно, чтобы голоса оратора и переводчика не сливались, для синхронного перевода применяется особое оборудование (переводчики сидят в кабинке, а перевод голосом транслируется через наушники). Такой вид перевода подходит для конференций, симпозиумов и прочих официальных мероприятий. Обмена репликами при синхронном переводе, как правило, не происходит.

Для обеспечения синхронности речи и ее перевода переводчик-синхронист произносит перевод того, что оратор произнес полминуты назад, одновременно слушая то, что оратор говорит сейчас. Это очень напряженная работа. В кабинке сидят два переводчика, которые сменяют друг друга через каждые полчаса, иначе сложно выдержать напряжение - а для последовательного перевода требуется только один переводчик. Синхронный перевод - очень сложная, дорогая и квалифицированная работа, которую может делать лишь узкий круг переводчиков ("синхронистов"). Еще более узок круг организаций, оказывающих услуги синхронного перевода - ведь для этого требуется не только предоставить переводчиков-синхронистов, но и дать в аренду особое оборудование (микрофоны с наушниками и кабинки). Наше агентство переводов оказывает услуги как синхронного, так и устного последовательного перевода.

У нас можно заказать переводчиков как на кратковременные мероприятия с почасовой оплатой, так и для многодневной работы с оплатой за день. Следует заметить, что дневная оплата за 8-часовой день выгоднее, чем ставка почасовой оплата, умноженная на 8 часов, то есть, за длительный период работы предоставляется оптовая скидка.

  Цены на устный перевод

 

Верстка и графический дизайн переводной продукции  Верстка и графический дизайн переводной продукции

К Вашим услугам дизайн-студия, где профессиональные дизайнеры, работая в тесном контакте с профессиональными переводчиками, подготовят макеты переведенных книг, каталогов, буклетов, рекламных проспектов, технических инструкций по принципу зрительного сходства “один к одному” с оригиналом.

  Цены на верстку (макетирование)

 

Дополнительные услуги  Дополнительные услуги

Бесплатно оказываются услуги по распечатке и ксерокопированию документов, сканированию с переводом документа в электронный вид, а также запись файлов перевода на электронные носители, такие как наш CD или флэшка заказчика. Выезд курьера (доставка перевода) при объеме заказа от 20 страниц также производится бесплатно!

  Цены на дополнительные услуги

 

Оставить заявкуНа главную
WEBWIND - websupport Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования

Доски объявлений www.AcoolA.ru